Элегантный casa del agua — замечательный дом для жизни от студии almazan arquitectos, район халиско

a.a.a Almazán y Arquitectos Asociados | Casa del Agua

“Casa del Agua ”, a project where the water serves as the main element of the design of the house, starting from the entrance area and continuing along our walk through the spaces. Giving hierarchy to the building and a unique travel experience, with the water as inspiration and through the use of a well-defined volumetry, spacious and confortable habitable spaces, with the use of double heights and indoor gardens, we achieve the effect of a light and airy feeling toward the interior, taking full advantage of the natural light.

The result of a sustainable concept, which gives comfort, economy and efficiency of resources, fulfills the client´s needs. The most important feature that the client, a professional diver, requested, was the use of “water” as the protagonist of the design. With an excellent use of space, the house is distributed in two levels and a basement. Located in the first level, a wood deck almost 17 meters long, surrounded by water mirrors and a fountain that spreads through multiple spaces.

In the first level: a bedroom, the hall, a study room, a dining room, illuminated by a large window, a terrace-breakfast room overlooking the back garden, a swimming pool, a kitchen and finally a dining room surrounded by indoor gardens. In the second level the private spaces are divided into three areas – one is the master bedroom with a gorgeous view to the rear garden. Another space serves as the study, family room and a bedroom divided by interior gardens and in the third accommodates three bedrooms each with its own terrace with a view of the water mirror located by the entrance area.

Location: Jalisco, Mexico Architects: a.a.a Almazán y Arquitectos Asociados | Arq.Guillermo Almazán Cueto, Arq.Guillermo Suárez Almazán y Arq. Dirk Thurmer Franssen
Photos: Jorge Moreno
Project name: Casa del Agua
Year: 2012

© Jorge Moreno © Jorge Moreno
© Jorge Moreno © Jorge Moreno
© Jorge Moreno © Jorge Moreno
© Jorge Moreno © Jorge Moreno
© Jorge Moreno © Jorge Moreno
© Jorge Moreno © Jorge Moreno
© Jorge Moreno © Jorge Moreno
© Jorge Moreno © Jorge Moreno
© Jorge Moreno © Jorge Moreno
© Jorge Moreno © Jorge Moreno
© Jorge Moreno © Jorge Moreno
© Jorge Moreno







Casa 4 x 4

Introducción

La primera vivienda surgió a raíz de un concurso que organizó una revista y puso en contacto al cliente con el famoso arquitecto Tadao Ando. La Casa 4 x 4 se adapta a los requerimientos del sitio. Un factor decisivo en el proyecto, fue el terremoto Hanshin que causó una terrible devastación en el área. Un lugar inusual, en una estrecha y caótica franja de tierra muy cercana al epicentro del terremoto del 17 de enero de 1995, con un propietario dispuesto a seguir a su arquitecto permitió a Ando convertir el concurso en una casa radical, recordando en silencio el gran seísmo.

Una vez finalizada la construcción otro cliente solicitó a Tadao Ando una casa similar en un terreno vecino al anterior. Con este encargo el arquitecto pudo completar su idea original de las dos viviendas, aunque sin la comunicación entre ellas que había pensado y utilizando diferentes materiales.

Situación

Las casas están ubicadas frente a las costas de Hyogo, en las afueras de Kobe, a lo largo de una franja comercial, limitada por una carretera de dos carriles y las vías del tren al norte y por el otro con el puente de mayor span de Japón, el Akashi Strait , donde la playa de arena se encuentra con el Mar Interior de Seto. Uno de los motivos que atrajo la atención del arquitecto fue la vista sobre la Isla Awaji, epicentro del Terremoto de Hanshin (阪神・淡路大震災) en 1995 y donde construyó el Templo del Agua y el Yumeibutai.

La primer casa se levantó sobre una pequeña parcela de 65m2. La segunda sobre el solar adyacente de 74m2.

Concepto

Una parte importante del concepto de la casa 4×4 no es sólo el tratamiento de la luz y el agua, sino también del sonido del viento. La casa combina un riguroso uso de la geometría con el fin de crear una arquitectura que en este caso se convierte en parte del mar. Tadao Ando usa en sus diseños bases geométricas: cuadrados, círculos, triángulos y rectángulos. Siempre busca alcanzar el equilibrio entre el edificio y los alrededores naturales. Para Ando es verdaderamente importante que los individuos que ocupan sus edificios tengan una experiencia espiritual e intelectual como la de leer un poema o escuchar música en un ambiente sereno y con fuerza, en este caso este concepto se refleja en el cubo desplazado ubicado en el nivel más alto, conectando al individuo con el paisaje. «…Trato de utilizar las fuerzas en un área para restaurar la unidad entre la casa y la naturaleza…» (Tadao Ando)

Cada unidad es un volumen de hormigón que funciona como un faro dominando la vista sobre el mar. La vivienda es de dimensiones mínimas en planta, 4×4 metros aproximadamente, que se desarrolla en altura (subsuelo, planta baja y tres pisos altos).

La segunda vivienda se diferencia de la primera esencialmente en la circulación vertical y el material utilizado para su construcción. Mientras en la primera se desarrolla por medio de una escalera, el anexo cuenta con ascensor. Otra diferencia es la materialidad: la vivienda original se construyó íntegramente en hormigón mientras que en la segunda se añadió la madera.

Espacios

En cada una de sus plantas se desarrolla una función distinta: depósito en subsuelo, ingreso y servicios en planta baja, dormitorio en primer piso, estudio en el segundo y en la última planta una combinación de cocina, comedor y sala de estar que forman el punto focal de la casa, un cubo de 4 metros con una elevación sureste vidriada desde el suelo al techo que sobresale hacia el agua como un lente de telescopio gigante, cuadrado, que captura las vistas. En el lado opuesto un gran triforio deja ver un trozo de cielo. El deslizamiento del cubo en la última planta gana un poco de espacio útil en compensación al ocupado por las escaleras, en el lateral izquierdo, que enfatizan la cuadrícula lineal en la que se desarrolla la circulación dentro de la casa y que se extienden desde el primero al cuarto piso. El sótano, el primero y el segundo piso están completamente cerrados, en cambio el tercero está abierto en uno de sus lados y el cuatro por dos.

Otra escalera comunica el vestíbulo con una plataforma de hormigón exterior que se despliega sobre la arena y se acerca a la orilla. Ando tuvo la intención de mejorar esa parte de la playa pero las normas constructivas del lugar no lo permitieron, pese a que la propiedad se extiende hasta el agua.

Fachadas

La fachada occidental se interrumpe con cuatro finas ventanas verticales en la esquina que se aproxima a la calle e iluminan la escalera detrás de ellas , asociándose al azar con otras tres aberturas más pequeñas.

La fachada oriental tiene tres aberturas cuadradas más pequeñas, mientras que en la planta baja se puede ver una ventana vertical como las del frente occidental.

En la fachada norte está la entrada, por encima de la cual hay una ventana rectangular, mientras que al sur hay dos ventanas de diferentes tamaños que corresponden a la segunda y tercera planta.

Casa 4×4 II

Una vez finalizada la construcción de la primera Casa 4×4 otro cliente se acercó al arquitecto con la intención de que éste le construyera otra igual. Terminada a finales del 2004 fue Tadao Ando quien sugirió que se realizara en la parcela adyacente de 74m2 y que fuera de madera. Con una planta de 23m2 la nueva casa reúne 84m2 y en lugar de hormigón se utilizó para su construcción pino laminado de Oregón. Los pisos son de madera de Paulownia.

Читайте также:  Удачно выбранный план дома с гаражом полностью удовлетворит потребности его жильцов

Al respecto Ando comenta:”…Al crear un par de estructuras parecidas a una puerta que se abre hacia el mar, pero construidas con materiales contrastantes, es decir hormigón y madera, espero reforzar la conexión de la arquitectura con el lugar…”

Materiales

Como en la mayoría de sus edificios Tadao Ando utilizó para la primera construcción hormigón armado para el sistema estructural y hormigón visto para las paredes exteriores y techos interiores. También utilizó este material en el suelo exterior. Los marcos de las cristaleras son de aluminio y acero. En el interior los suelos son de madera de roble, las paredes de hormigón visto y placas de yeso pintadas.

En la segunda casa utilizó pino laminado de Oregón y madera de Paulownia.

Estructura

Ando encerró la casa en hormigón y por motivos de privac >

Tadao Ando aplicó un sellador a prueba de agua en toda la superficie exterior de hormigón y colocó tuberías suplementarias para llevar el agua hasta el techo, al que se accede por una escotilla en la cocina, y permitir mediante una manguera eliminar la sal depositada por la cercanía del mar.

Escalera

Visualmente el cubo de compensación en la parte superior del edificio se ve más grande que los otros, sin embargo, es del mismo tamaño. La organización del edificio es similar a la trama de organización Ken (間), una tradicional unidad japonesa que rige la estructura y la secuencia aditiva, de espacio a espacio. El cubo de 4×4 que se desplaza un metro a través del eje vertical principal en la última planta conjuntamente con las grandes cristaleras transparentes otorgan un mayor nivel de importancia al diseño. El cubo produce una escala visual aparentemente mayor, a pesar de que tiene la misma que los otros cubos que forman la torre, 4×4.

Video

La Casa del Habano

Сеть магазинов La Casa del Habano насчитывает более 140 бутиков по всему миру в большинстве стран , где представлены кубинские сигары Habano .

В России имеется четыре бутика La Casa del Habano, один в Москве, два в Санкт-Петербурге и ещё один в Екатеринбурге.

В них представлен широчайший ассортимент , позволяющий каждому подобрать себе подходящую сигару . Квалифицированные , доброжелательные консультанты с радостью помогут Вам сделать выбор , расскажут о новинках , подберут сигары в подарок .

Вы можете быть уверены , что получите квалифицированную помощь специалистов , обладающих огромным профессиональным опытом в области сигарного бизнеса .

Именно в этом месте Вы имеете возможность приобрести специальные позиции сигар Habanos , сделанных эксклюзивно для сети La Casa del Habanо . Отличить их Вам будет достаточно просто – как правило , каждая сигара обладает дополнительным бантом с логотипом La Casa del Habano , кроме того , на упаковке располагается лента с тем же логотипом .

Для Вашего удобства в московском бутике эксклюзивные позиции располагаются на специальном стенде , чтобы Вы легко могли найти их среди остального ассортимента . В La Casa del Habano Вам всегда рады предложить лучшее из мира сигар Habano .

ул. Бахрушина, д.21, стр. 3
телефон: +7 499 230 30 61,
+7 499 230 30 62
Время работы: с 10:00 утра до 22:00 вечера. Без выходных
Интернет: www.HAVANACIGARS.ru

г. Санкт-Петербург

Лиговский проспект, д.9,
телефоны: +7 812 317 22 98, 8 800 500 51 74

Время работы: с 10:00 утра до 23:00 вечера. Без выходных

Интернет: cigarday.ru

Кузнечный переулок, дом 14 А,
телефон +7 812 572 32 90,
+7 981 893 90 53
Время работы:
с 11:00 утра до 01:00 ночи. Без выходных

Екатеринбург

Улица Энгельса, д. 6,
телефоны: +7 343 286 47 63, +7 999 510 10 55

Время работы: с 16:00 до 00:00 . Без выходных

Интернет: lacasadelhabano.store


Сигары La Casa del Habano

Марка : H.Upmann
Торговое наименование : Noellas
Фабричное наименование : Cosacos
Размеры : диаметр 42 rg , длина 135 мм

Марка : H.Upmann
Торговое наименование : Royal Robusto
Фабричное наименование : Edmundo
Размеры : диаметр 52 rg , длина 135 мм

Марка : Hoyo de Monterrey
Торговое наименование : Epicure de Luxe
Фабричное наименование : Magicos
Размеры : диаметр 52 rg , длина 115 мм

Марка : Partagas
Торговое наименование : Culebras
Фабричное наименование : Culebras
Размеры : диаметр 39 rg , длина 146 мм

Марка : Partagas
Торговое наименование : Salomones
Фабричное наименование : Salomon
Размеры : диаметр 57 rg , длина 184 мм

Марка : Ramon Allones
Торговое наименование : Allones Superiores
Фабричное наименование : Coronas Gordas
Размеры : диаметр 46 rg , длина 143 мм

Урок по испанскому на тему «Мой дом»

Ориентироваться по дому, в домашних вещах и обстановке поможет данный урок. С помощью него вы без проблем сможете описать на испанском свой дом, обсудить его планировку и даже снять комнату или квартиру по объявлению в газете. В уроке присутствует диалог на испанском языке с агентом по недвижимости, словарь тематических слов с переводом на русский язык и основные правила, касающиеся данной тематики.

Мой дом очень удобный — Mi casa es muy cómoda

Сначала мы выучим названия помещений в доме или квартире:

La buhardilla — мансарда

La calefacción — отопление

La cocina — кухня

La entrada – вход

El ascensor — лифт

El comedor — столовая

El dormitorio — спальня

El aseo — уборная

El cuarto de baño – ванная комната

El garaje — гараж

El pasillo — коридор

El recibidor — прихожая

El tendedero — кладовая

El trastero — складское помещение

Теперь перейдем к названиям вещей в доме:

La alfombra — ковер

La cadena musical — музыкальный центр

La cama — кровать

La chimenea — камин

Las cortinas — шторы

La ventana — окно

La papelera — корзина для мусора

La puerta — дверь

El armario — шкаф

El cuadro — картина

El espejo — зеркало

La estantería — стеллаж

El ordenador — компьютер

El sillón — кресло

El televisor — телевизор

Для того, чтобы описать свой дом вы можете использовать глагол tener – иметь.

Спряжение глагола tener в настоящем времени:

Tengo – у меня есть

Tienes – у тебя есть

Tiene – у него, у нее, у Вас есть

Tenemos – у нас есть

Tenéis – у вас есть

Tienen – у них есть

Tengo un piso. – У меня есть квартира.

Mi piso tiene la cocina, el salón, el dormitorio y el quarto de baño. – В моей квартире есть кухня, зал, спальня и ванная комната.

Описание квартиры или дома – Descripción del piso o de la casa

Если вы ищете для себя дом или квартиру, вы прочитаете массу объявлений. Давайте узнаем, какие бывают объявления о недвижимости и как можно описать жилье:

Exterior — окнами на улицу

Interior — окнами во двор

Для описания любого предмета используйте форму es от глагола ser. Обязательно согласовывайте окончание прилагательного с родом определяемого слова.

El piso (мужской род) es moderno (окончание по мужскому роду). – Квартира современная.

La mesa (женский род) es antigua (окончание по женскому роду). – Стол старинный.

Часто подлежащее в предложении не используется, только глагол. На русский язык мы всегда переводим с подлежащим.

Посмотрим, как можно описать свой дом на примере диалога:

A: ¿Dónde vives? – Где ты живешь?

B: Vivo en un piso pequeño en el centro de la ciudad. – Я живу в маленькой квартире в центре города.

A: ¿Cómo es? – Какая она?

B: Es nuevo, moderno y muy bonito. Es exterior. Tiene mucha luz. — Она новая, современная и очень красивая. Она просторная. В ней много света.

A: ¿Cuántas habitaciones tiene? – Сколько в ней комнат?

B: Dos habitaciones, un salón, cocina y un cuarto de baño. – Две комнаты, зал, кухня и ванная комната.

A: ¿Tiene calefacción? – Там есть отопление?

B: Sí, calefacción central y agua caliente. – Да, центральное отопление и горячая вода.

A: ¿Tiene terraza? – Там есть террасса?

B: No, no tiene terraza, pero tiene un balcón en el salón. Además, tiene garaje, ascensor y aire acondicionado. – Нет, террасы нет, но там есть балкон в зале. Помимо этого, в квартире есть гараж, лифт и кондиционер.

Читайте также:  Краска для деревянных фасадов: виды краски, свойства

A: ¿Está lejos de la universidad? – Квартира находится далеко от университета?

B: No, está muy cerca, a unos cinco minutos andando. – Нет, она очень близко, в пяти минутах пешком.

A: ¿Es muy caro el alquiler? – Очень дорогая аренда?

B: No, es muy barato: 600 euros al mes. – Нет, аренда очень дешевая: 600 евро в месяц.

А сейчас прочитаем несколько объявлений о домах и квартирах. Как правило, они составляются очень простым языком, без употребления глаголов и артиклей.

1. 3 dormitorios, baño, aseo, calefacción, ascensor, exterior. – 3 спальни, ванная, туалет, отопление, лифт, окнами на улицу.

2. 3 dormitorios, 2 baños, garaje y trastero, ascensor y aire acondicionado. ¡Precioso! – 3 спальни, 2 ванные комнаты, гараж и складское помещение, лифт и кондиционер. Великолепная квартира!

3. agua caliente central, ascensor, suelo de parqué. Muy bonito.- центральный водопровод с гоярчей водой, лифт, паркетный пол. Очень красивая.

4. 2 dormitorios, jardín, piscina, buhardilla. Muy grande. — 2 спальни, сад, бассейн, мансарда. Очень большая квартира.

5. parking, terraza, sin muebles, exterior, con magnificas vistas, gastos de comunidad incluidos. – парковка, терраса, без мебели, окнами на улицу, с прекрасными видами, оплаты за коммунальные услуги включены.

Где это находится? — ¿Dónde está?

Перейдем к основным предлогам, обозначающим месторасположение предмета:

La mochila está encima de la mesa. – Рюкзак на столе.

Delante – перед, впереди

La silla está delante de la mesa. Стул перед столом.

La papelera está debajo del mapa. – Корзина для мусора под картой.

El bolígrafo está dentro de la papelera. – Ручка внутри корзины для мусора.

Al lado – рядом, возле

La estantería está al lado de la puerta. – Стеллаж рядом с дверью.

La bolsa está en la habitación. – Сумка в комнате.

La lámpara está detrás de la silla. – Лампа находится позади стула.

Al fondo – в конце

Mi apartamento está al fondo del pasillo. – Моя квартира находится в конце коридора.

A la derecha – справа

El cuadro está a la derecha del espejo. – Картина находится справа от зеркала.

A la izquierda – слева

El ordenador está a la izquierda de la ventana. – Компьютер находится слева от окна.

Посмотрим, как используются предлоги места на примере беседы Натальи, Давида и агента недивижимости, который показывает паре квартиру:

Agente: Este piso es bastante grande y muy cómodo. El recibidor está aquí. Los dormitorios están a la izquierda y a la derecha el salón-comedor. – Эта квартира довольно большая и очень удобная. Прихожая находится здесь.Спальни находятся слева, а справа – зал-столовая.

Natalia: ¿Cuántos dormitorios tiene? – Сколько в квартире спален?

Agente: Tres. Uno grande y los otros dos más pequeños. – Три. Одна большая и остальные две поменьше.

David: ¿Y dónde está el cuarto de baño? – А где находится ванная комната?

Agente: Allí al fondo del pasillo, al lado del dormitorio grande. La cocina está a la derecha. – Там, в конце коридора, рядом с большой спальней. Кухня находится справа.

Natalia: ¿Cuánto es el alquiler? – Сколько стоит аренда?

Agente: Ahora hablamos del precio. – Сейчас поговорим о цене.

Слияние предлогов al и del

Когда вы используете предлог a (направление движения, «в») и de (принадлежность, «из», «от») с артиклем мужского рода El, предлог и артикль сливаются в одно короткое слово.

Voy al (a+el) cuarto de baño. – Я иду в ванную комнату.

Mi habitación está al lado del balcón. – Моя комната находится рядом с балконом.

Вставьте правильное слово (глагол, предлог, артикль):

1. El dormitorio _____ al lado del pasillo.

2. La cocina está a la izquierda ____ salón.

3. ____ dormitorio está al fondo del pasillo.

«Если один из хрущевки согласится на переселение – всё, дом снесут»: московский архитектор рассказал казанцам правду о реновации

Наделало переполоха среди жителей казанских хрущевок заявление новоиспеченного вице-премьера РФ Марата Хуснуллина, что после Москвы программу реновации жилья можно «начать отрабатывать на крупных городах». То, что Казань непременно войдет в число этих «крупных городов», сомнений ни у кого не вызвало, ведь Хуснуллин – бывший глава Минстроя РТ, да и вообще мы третья столица… Народ в пятиэтажках, соответственно, разволновался, а «Вечерняя Казань» решила поинтересоваться у московского эксперта, какие подводные камни таит в себе эта самая реновация, чтобы люди знали, к чему готовиться.

На наши вопросы ответил зампред совета по жилищной политике Союза архитекторов России Юрий Эхин.

– Юрий Брониславович, вы часто выступаете в федеральных СМИ с критикой московской программы реновации. В чем заключаются ваши главные претензии к проекту, призванному переселить людей из стареньких хрущевок в новые комфортабельные дома?

– Во-первых, дома, которые возводят сейчас в Москве по программе реновации, гораздо менее долговечны, чем те, которые сносят. Я уж не говорю про кирпичные хрущевки, срок службы которых составляет 150 лет. Даже панельные дома, если мы говорим о так называемых «несносимых» сериях, рассчитаны на 125 лет, причем этот срок не предельный. А высотки из монолитного каркаса с многослойными стенами, где есть пористый кирпич, утеплитель, примерно через 30 лет придут в негодность, как признают сами застройщики. Стены там начнут промерзать, сыреть, появится грибок и так далее, и дома нужно будет опять расселять. О том, что эта проблема встанет в полный рост, мы, специалисты, говорим уже три года, с самого начала реализации программы реновации.

– То есть через 30 лет придется запускать новую программу переселения?

– Совершенно верно. И тут есть еще один подводный камень. По Жилищному кодексу РФ и закону «О приватизации жилищного фонда в РФ» земля под домом принадлежит собственникам жилых помещений, а по закону о реновации люди якобы сами изъявляют желание подарить свои земельные участки в обмен на квартиры в новых домах. Поэтому, когда по названным мною причинам эти новые дома перейдут в разряд аварийных, их обитателей, как и участников программы расселения аварийного жилья, уже никто не будет спрашивать, где они хотят жить. Их можно будет переселить в любую точку муниципального образования, в вашем случае Казани.

– В свое время московские власти обещали жителям хрущевок, что новые дома, в которые их переселят, будут не выше 14 этажей. Сдержали слово?

– Это были пустые обещания, когда жителей уговаривали на реновацию. На самом деле есть дома в 50 этажей и даже в 72. Понятно, что более плотная и высотная застройка на месте хрущевок сделает среду обитания гораздо менее комфортной – там не остается места ни для парковок, ни для озеленения.

– Объясните на пальцах, как происходит переселение в Москве. Многоэтажную свечку втыкают посреди хрущевок и люди терпят стройку под окнами в ожидании лучшей жизни?

– Да, так называемые стартовые дома возводятся в существующих микрорайонах. После того как такой дом построят, туда переселяют людей из соседних пятиэтажек, которые потом сносят и идут дальше по «веерной» системе.

– А как при этом решается вопрос с коммуникациями? Их меняют? Ведь если на месте снесенных пятиэтажек поставить высотки, водопроводные и канализацонные трубы не справятся с такой нагрузкой.

– На сегодняшний день дома подключают к уже существующим коммуникациям, и если это один дом на микрорайон, то это серьезно не сказывается на водоснабжении и канализации. Но когда объемы вырастут и программа реновации войдет в запланированный масштаб, то одному богу известно, как поведут себя магистральные сети и откуда возьмутся новые инженерные мощности. Но реноваторы этого не понимают, что, впрочем, неудивительно. Ведь среди них нет ни одного строителя или градостроителя. Мэр Сергей Собянин – технолог-машиностроитель, а по второму диплому – юрист, бывший вице-мэр, а теперь вице-премьер Марат Хуснуллин – экономист, председатель Комитета Госдумы РФ по жилищной политике и ЖКХ Галина Хованская – программист и т. д.

– Есть ли какая-то возможность отказаться от участия в программе реновации?

– Да. Для этого, как только дом включат в программу реновации, не менее трети собственников квартир должны заявить о своем желании выйти из программы. Если этого не сделать до того, как хотя бы один собственник квартиры в хрущевке подпишет договор, согласившись на переселение, то все – остальные жильцы не смогут отказаться от реновации, дом снесут.

Читайте также:  Устройство крыши из металлочерепицы

– То есть если жильцы не хотят реновации, они, едва дом включили в программу, должны срочно созывать общее собрание и собирать подписи? Но ведь люди могут узнать о том, что дом включен в программу, слишком поздно, как это у нас часто бывает.

– Могут, поэтому нужно быть начеку, необходимо внимательно мониторить решения властей, следить за документами.

– В Казани жители хрущевок боятся, что в отличие от Москвы их в процессе реновации не оставят в том же микрорайоне и даже в районе, а выселят на окраину.

– Такие опасения имеют под собой основания. Все будет зависеть от того, какие законы о реновации примут на федеральном и на местном уровнях. Реновация в Казани и других городах не может проходить по той же схеме, как в Москве, где на нее тратятся огромные бюджетные деньги – 3,5 трлн рублей. Возможны другие схемы, которые предусмотрены Градостроительным кодексом РФ. Это так называемые программы комплексного устойчивого развития территории, согласно которым городские власти заключают контракт с инвестором-застройщиком. И уже застройщик делает проект развития старого микрорайона, переселяет людей, сносит дома и т. д. Это тоже очень непростой и, как показал опыт Москвы, очень скандальный путь. У нас в Кунцево целая война: жители дошли до Верховного суда РФ, не желая переселяться, и еще неизвестно, чем все закончится.

– Получается, реновация – зло при любом раскладе?

– Не при любом. Пока закон о реновации принят только в границах города Москвы. Что касается других субъектов Федерации, то в Госдуме лежит два таких законопроекта. Один внесла «Справедливая Россия», другой – законодатели Санкт-Петербурга. В них, в отличие от Москвы, есть положение о реконструкции. Поскольку в регионах нет столько бюджетных денег, как в столице, это может стать решением проблемы устаревающего фонда пятиэтажных домов, их модернизации до уровня современного жилья. Например, в Германии, в Финляндии пошли именно по пути реконструкции. Для этого есть отлично зарекомендовавшая себя технология модернизации пятиэтажек с надстройкой трех-четырех этажей без нагрузки на основные конструкции здания. Перед реконструкцией пятиэтажку расселяют, меняют все коммуникации, вычищают старую «столярку», срезают балконы, делают перепланировку квартир. Вокруг возводят дополнительный фундамент на буронабивных сваях, поднимают мощные «ноги» из монолитного железобетона, внутри которых размещают лифты и лоджии, а выше надстраивают жилые этажи. Все работы выполняют за 9 месяцев. Стоимость такой реконструкции на 40% ниже, чем снос пятиэтажки и строительство вместо нее девятиэтажки, а срок службы реконструированной хрущевки продлевается на 125 лет! Дом, реконструированный по данной технологии в Москве архитектором Алексеем Кротовым, не дал ни одной трещины за 16 лет, чем не могут похвастаться большинство новых домов.

Ventanas Panorámicas en la Casa

Es elegante y hermoso

Grandes ventanas panorámicas decoran efectivamente la casa. Los arquitectos ofrecen una variedad de soluciones con respecto a su ubicación en la fachada. Si conecta una solución no estándar, así como un enfoque pragmático, es realista darse cuenta incluso de la idea más atrevida.

ArquitectosEstúdio BRA
Area328 m2

Grandes ventanas panorámicas en una casa privada, que se encuentra fuera de la ciudad, se ven espectaculares. Gracias a la organización competente del espacio en el sitio, se obtiene un resultado impresionante.

  • 10 000+ metros en stock
  • 100+ tipos en stock
  • precio del fabricante
  • desde 2004

Laconicismo con un toque

Una casa de varios niveles se ve interesante. La fachada llama la atención, a pesar de que está diseñada en un estilo lacónico. Hormigón gris liso y una completa falta de acentos brillantes.

Ventanas panoramicas para terrazas

El edificio recuerda un poco a los cubos del diseñador, que se superponen entre sí. Una idea tan original no es indiferente. Después de todo, la casa está ubicada en una reserva natural, que se integra armoniosamente con el paisaje circundante sin alterar la armonía natural.

Y gracias a la instalación profesional de ventanas panorámicas en una casa privada, una hermosa vista se abre ante sus ojos.

Puertas panoramicas

No hay mucha belleza para los ojos y para el alma

Cualquiera sea el diseño de las ventanas panorámicas en una casa privada, clásica o extraordinaria, en cualquier caso, proporciona una buena iluminación natural de la habitación. También es una excelente manera de ventilar. Y una gran oportunidad para disfrutar de los paisajes que se encuentran cerca de la casa.

En cualquier época del año, puedes ver el atardecer y el amanecer, mientras haces actividades normales. O siéntese con una taza de café en el círculo de seres queridos, minimizando el aburrimiento de la noche.

Disposición de la casa con ventanas panorámicas

La casa está diseñada para una familia que decidió mudarse de la bulliciosa Sao Paulo a Sao Isabelle. Se encuentra a 55 km de la capital. El edificio está ubicado en una reserva natural en una parcela de 70 metros. El edificio está ubicado en una colina, y los árboles que crecen cerca crean la sombra parcial necesaria. Una dosis cómoda de luz solar y protección contra el viento, a diferencia de las casas que se erigen en áreas abiertas.

El diseño implica la presencia de todas las zonas necesarias para una estancia confortable y completa. La casa tiene:

  • la cocina
  • oficina
  • dormitorios
  • sala de estar
  • Lavandería
  • quincho

Sala de estar

La sala de estar con ventanas panorámicas en una casa privada es la sala central. Está decorado con dos grandes ventanales que aumentan visualmente el espacio. En el patio hay muchos arbustos y árboles diferentes que crean una imagen increíble y vibrante.

Modelos de ventanas panoramicas

La sala tiene una pequeña mesa de café. También hay un armario con puertas y estanterías abiertas. En ellos hay libros y otros elementos decorativos que enfatizan la atmósfera de todo el interior.

Oficina

Una pequeña oficina le permite concentrarse en asuntos importantes. Aquí puede jubilarse y trabajar productivamente. El área de trabajo está equipada mínimamente, pero tiene el nivel de confort necesario. La vista desde la ventana panorámica no distraerá absolutamente al propietario, sino que más bien lo inspirará. La iluminación de alta calidad reduce la fatiga ocular. Además, el flujo natural de la luz afecta favorablemente la frescura de los pensamientos y la creatividad del pensamiento.

Cabe señalar que todas las habitaciones de la casa tienen un diseño competente. El color blanco prevalece en las habitaciones, en las que están pintadas las paredes y el techo. Esta sombra aumenta visualmente el espacio, creando una atmósfera de libertad y vivacidad. Es armonioso, tanto en la cocina, la lavandería como en los dormitorios.

Consejo! Una casa privada con ventanas panorámicas no proporciona acentos pegadizos. Si te gustan los colores brillantes, puedes diluir el interior con ellos. Por ejemplo, un jarrón con rosas rojas en la mesa, una manta geométrica en la cama o una pintura al óleo en la pared. Concéntrese en sus propios gustos y necesidades. Lo principal: no exagere e intente mantener el orden en la casa. En blanco, diferentes manchas y otros defectos son demasiado notables.

La unidad de confort y minimalismo

El arquitecto trató de asegurarse de que el tamaño de las ventanas panorámicas en una casa privada no cree una sensación de incomodidad. Deje las ventanas y grandes, pero no repulsivas.

Casas panoramicas

La casa está dominada por un ambiente positivo que contribuye a un descanso y trabajo cómodos. Aquí puedes vivir en cualquier época del año sin sufrir el ruido inherente a una gran ciudad. Solo los sonidos de la vida salvaje, la pura felicidad de los colores.

Una casa privada con ventanas panorámicas es ideal para las personas que prefieren un ritmo de vida tranquilo y armonioso. Las personas creativas, así como aquellos que aman la unidad de confort y minimalismo también lo apreciarán.

Ссылка на основную публикацию